Mexicans take a pause in between their order and the word “please.”

For example. In English we say, “Could I please have a burrito?” or “I would like a burrito, please.”
In Spanish they say, “I would like a burrito…

….

….

……..Please.”

This sends shivers down my spine.

Because during that long pause, I’m thinking, Don’t walk away, waiter! I haven’t said please yet! or Don’t talk to someone else! You won’t hear my Por Favor!

I listen to Ana’s Dad: “Quiero ceviches de camarón…”

Wait for it, wait for it. Waiting… Waiting…

“Por Favor.”

Gah!

I asked Ana why I can’t say it directly after my order.

“It doesn’t sound right. It sounds like you want to eat a food called ‘Por Favor’.”

Twitch. Twitch.

5 Comments


  1. Such a lovely thing to learn. Por Favor. I’d like some green taco sauce with my por favor. Lots of love.


  2. I love this.


  3. thx for sharing 🙂


  4. I am enjoy reading your blog, thank you very much! And I will keep reading!
    mother of the bride suits


  5. vente lunettes de soleil Merci de livraison rapides.

    vente de lunettes de soleil Point difficiles a trouver et en parfait etat. Excellent service lunettes de soleil pas cher. Est-ce que acheter a nouveau.

    marc jacob lunettes de soleil Billet TRES BELLE! Emballage SuR! Livraison Rapide! MERCI!!

Comments are closed.